Avec un peu de retard, je vous parle de Les portes célestes de Jean-Michel Ré paru en fin d'année dernière chez Albin Michel Imaginaire. Deuxième tome de la trilogie La fleur de dieu, l'action de ce tome se situe à la suite directe de la Fleur de dieu dont vous pouvez retrouver ma chronique ici.
Il y a certaines sorties de livres SFFF en VF qui arrivent auréolées de tellement bonnes chroniques sur la VO qu'on n'attend qu'une chose pouvoir se jeter dessus dès leurs sorties. Dernièrement, ce fut le cas pour Trop semblable à l'éclair d'Ada Palmer ou Diaspora de Greg Egan tout deux parus chez Le Bélial' et je pense que ce sera la cas également pour Le magicien quantique de Derek Künsken à paraitre chez Albin Michel Imaginaire.
C'est à partir de ce constat que je me suis demandée, quel serait les livres pas encore traduits en français que les blogueurs voudraient le plus voir arriver en VF ? J'ai donc posé la question à quatre blogueurs qui lisent un nombre certain de livres en VO (c'est-à-dire en anglais ;) ) chaque année et je leur ai proposé de présenter trois titres qui pour eux devraient être traduits en VF.
Deuxième tome de la trilogie Trademark, Vie ™ de Jean Baret nous propose comme Bonheur ™ une nouvelle vision de notre avenir par très réjouissante. Pouvant être lu de manière totalement indépendante de Bonheur ™, Vie ™ est lui aussi un vrai coup de poing dans la tronche du lecteur.
Il y a peu, j'ai été contactée par Nicolas un des co-fondateurs de Projets Sillex, une nouvelle maison d'édition qui ambitionne de faire du livre un circuit court et ainsi de mieux rémunérer les auteurs (je vous en parle ici). On m'a proposé de me lancer dans l'aventure en recevant un avant-première leur premier livre : Face au dragon d'Isabelle Bauthian et pour tout vous dire, c'est une proposition qui m'a emballé et j'ai tout de suite accepter de participer.




